Mawlana Abdul Qayyum Budhanawi or Burhanawi

Mawlana Abdul Qayyum Budhanawi or Burhanawi

Mawlānā ʿAbdul Qayyūm Budhānawī or Burhānawī

Question

In Shaykh Muḥammad Yūnus Jownpūrī’s isnād (chain) of the Ḥadīth Musalsal bi al-Awwaliyyah, there is a Mawlānā ʿAbdul Qayyūm. Is he Budhānawī or Burhānawī? Which is correct?

بسم الله الرحمن الرحیم

Answer

Mawlānā ʿAbdul Qayyūm Budhānawī (البُڈهانوي) (d. 1299/1881-2) was the teacher of Shaykh Khalīl Aḥmad Sahāranpūrī (d. 1346/1927). Although in the published versions of Nuzhat al-Khawāṭir, the name appears with a ‘r’, the correct appears to be with a ‘d’. This is based on the following considerations:

  • Our respected teacher, Shaykh al-Ḥadīth Mawlānā Muḥammad Yūnus Jownpūrī (d. 1438/2017) would always pronounce his name Budhānawī with a d and this is how it is published in al-Yawāqīt al-Gāliyah (3:493) and also Shaykh’s Thabat (al-Farāid fī ʿAwālī al-Asānīd wa Gawālī al-Farāid, p.173).
  • Shaykh Khalīl Aḥmad Sahāranpūrī has written his name with a ‘d’ in his introduction to Badhl al-Majhūd. We have checked three editions to confirm this.
  • Shaykh al-Ḥadīth Mawlānā Muḥammad Zakariyyā Kāndhelwī (d. 1402/1982) has also written his name with a ‘d’ in Awjaz al-Masālik. We have checked two editions to confirm this.
  • Mawlānā ʿĀshiq Ilāhī Mīrtī (d. 1360/1941) has also written his name with a ‘d’ in Tadhkirat al-Khalīl.
  • Budhana is a town in the Muzaffarnagar district in the Indian state of Uttar Pradesh. Mawlānā ʿAbdul Qayyūm Ṣāḥib is attributed to this town. There is, however, a ‘Burhana Bad’ village in the Etah district of Uttar Pradesh. The attribution to this, however, would have been Burhānabādī and there is no suggestion that Mawlānā was from this village.

قال الشيخ خليل أحمد السهارنفوري في بذل المجهود (١/١٥٢): قد قرأت سنن أبي داود برواية اللؤلؤي على شيخي وسيدي مولانا محمد مظهر النانوتوي رحمه الله تعالى، بعضها قراءة عليه وبعضها سَماعًا منه حين كان نازلًا في اللكهنوتي، ثم أجازني به بجميع مروياته شيخي مولانا عبد القيوم بن مولانا عبد الحي البدهانوي ثم البوفالي، ختن مولانا الشاه محمد إسحاق الدهلوي ثم المهاجر المكي، انتهى. كذا وقع في طبعة مولانا تقي الدين الندوي التي طبعت سنة ١٤٢٧/٢٠٠٦. وفي نسخة مطبعة ندوة العلماء لكهنؤ (١/٣٨) التي طبعت سنة ١٣٩٢/١٩٧٢: البڈهانوي. وهكذا وقع “البڈهانوي” في طبعة المكتبة اليحيوية بسهارنفور (١/١)، وهي التي طبعت في خمسة مجلدات كبيرة۔

وقال الشيخ محمد زكريا الكاندهلوي في أوجز المسالك (١/١٣٨): والثاني أن مولانا الشيخ خليل أحمد حصل له الإجازة العامة في سنة ثلاث وتسعين بعد ألف ومائتين عن الحبر العلامة مولانا الشيخ عبد القيوم بن مولانا الشيخ عبد الحي البدهانوي، نزيل بهوبال، انتهى. كذا وقع في طبعة دار القلم بتحقيق مولانا تقي الدين الندوي التي طبعت سنة ١٤٢٤/٢٠٠٣. وفي نسخة المكتبة اليحيوية بسهارنفور (١/٣٧): البڈهانوي. ولا أدري متى طبعت هذه النسخة، ولكن وقع في آخر المجلد الأول: وزدتُ بعض الأشياء في هذا الشرح عند الطبع الثاني في أوائل سنة ست وثمانين، انتهى۔

وقال مولانا عاشق الهي ميرتهي في تذكرة الخليل (ص ٤٣): نیز ۱۲۹۳ھ؁ میں جبکہ حضرت رحمۃ اللہ علیہ بھوپال میں مدرسی پر فائز تھے  توحضرت مولانا عبد القیوم صاحب بُڈھانوی سے جو کہ حضرت مولانا شاہ اسحاق صاحب کے ارشد تلامذہ ہونے کے علاوہ داماد بھی تھے دوبارہ بخاری شریف، شمائل ترمذی، اور کچھ حصہ مسلم شریف کا ، ونیز مسلسلات  حجۃ اللہ شاہ ولی اللہ، ونوادر اور در ثمین پڑھ کر جملہ احادیث کی اجازت اور سند حاصل کی۔

وترجم له مولانا عبد الحي الحسني في نزهة الخواطر، ووقع في المطبوع منه (٧/١٠٢٨، طبعة دار ابن حزم ١٤٢٠/١٩٩٩): البڑهانوي، بالراء فوقه طاء صغير بالأردية. وهكذا وقع “البڑهانوي” في طبعة طيب أكادمي بملتان باكستان (٧/٣٢٩)، وهذه النسخة طبعت سنة ١٤١٢/١٩٩١، وأظن أن الدال تصحف إلى الراء من الطابع، والله أعلم۔

Allah knows best

Yusuf Shabbir

9 Ṣafar 1442 / 27 September 2020

Approved by: Mufti Shabbir Ahmed and Mufti Muhammad Tahir